『金曜日の本屋さん 夏とサイダー』台湾版発売中。

『金曜日の本屋さん 夏とサイダー』の台湾版が出ました!

現地タイトルは『星期五的書店:夏天與汽水』。

汽水がソーダで、サイダーの意味かな。漢字も爽やかですね。

日本版とはまた違う装画&装幀となっております。

スタッフはこちら。

翻訳の徐欣怡さん、装画の左萱さん、カバーデザインの蕭旭芳さん、ご尽力に感謝致します。

素敵な表紙でワクワクしました!


表紙をはずすと、本体はこんな感じ。日本語が踊ってます。

日本語って、外国の方にはデザイン的にどう見えるんでしょう? 興味あります。

まあ、それはさておき。


『金曜日の本屋さん』シリーズは春夏秋冬の4巻完結なので、こちらはシリーズ2作目となります。

物語が大きく動くし、主人公の倉井くんがグッと大人になる巻なので、前作を読んでくださった台湾の方々に手に取ってもらえるのが、本当に楽しみかつ嬉しいです。


見て見て。各話の表紙に、金曜堂スタッフが1人ずつ描かれてるんだよ〜。

写真は第2話「パンやのクニット」と栖川さんですね。かっこいいわ〜。



台湾のみなさま、

『星期五的書店:夏天與汽水』を、ぜひよろしくお願い致します。